01.06.2017 – « Illusions » by Rasmus Mogensen – « Neon Nights » by Peggy Mella – « L’Esculmau » by Arson

 

 

Invitation_RasmusMogensen_web02

Rasmus Mogensen voulait devenir photographe dès ses 8 ans. Il a commencé sa carrière comme assistant photo à Copenhague et à New York. Il a eu sa première exposition de photo indépendante à 17 ans à la Gallery Photografica à Copenhague. Basé à Paris, et à New York, il travaille professionnellement comme photographe de mode et de beauté depuis 15 ans.

Rasmus Mogensen wanted to become a photographer from age 8 and began his career working as a photo assistant in Copenhagen and New York. He had his first independent photo exhibition at age 17 at Gallery Photografica in Copenhagen. Based in Paris, and now partly New York, he has been working professionally as a fashion and beauty photographer for the past 15 years.

 

 

 

 

Invitation_PeggyMella_web

Peggy Mella est une photographe franco-italienne. Elle a étudié respectivement à l’EFET Paris et à NYU New-York. Tout en travaillant dans la post-production, elle développe son propre concept photographique. Depuis un peu plus de 10 ans, Peggy Mella modèle son univers d’images et de compositions créant un portfolio à esprit libre et moderne. Elle fut l’heureuse gagnante du premier prix Paris/Miami Art Fair (100 participants) en 2015.

Peggy Mella is a Franco-Italian photographer. She studied at EFET Paris and NYU New-York respectively. While working in a post-production, she develops her own photographic concept. For a little more than 10 years, Peggy Mella models her world of images and compositions creating a portfolio with a free spirit and modern. She was the winner of the first Paris / Miami Art Fair (100 participants) in 2015.

 

 

 

Invitation_web_Esculmau_01

Descendant d’une illustre famille Niçoise, Arson est un talent brut. Né à Paris en 1953, où il passe sa petite enfance auprès d’une grand-mère maternelle entourée d’artistes, amie de Poliakoff, Prat, André Lhote.  Arson entre aux beaux arts à 16 ans. Personnage rebelle, Arson se met à la peinture, puis travaille la terre, apprend la poterie, le modelage, la sculpture et le moulage. On pourra trouver chez Arson, un goût fétichique pour la femme. La femme étant pour Arson, le chemin vers l’absolu.

Descendent of an illustrious family Niçoise, Arson is a raw talent. Born in Paris in 1953, where he spent his early childhood with a maternal grandmother surrounded by artists, a friend of Poliakoff, Prat, André Lhote. Arson enters at the fine arts school at 16 years old. A rebellious figure, Arson began painting, then worked the earth, learned pottery, modeling, sculpture and molding. In Arson, a fetish may be found for women. The woman being for Arson, the way to the absolute.

 

Publicités